Rants, Raves and Recipes from the Edge of Sanity
HAha. Nice translation. Not sure how they managed to get that wrong.灭火 means "to put out a fire" (from the characters "to extinguish" and "fire"瓶 means "bottle"Hand grenade is:手榴弹 (literally hand, pomegranate, bomb)Can't see how they mixed that up at all.(sorry for the nerding out. I'm trying to learn this stuff, so it's on my mind)
Play nice. None of you are too old for a spanking.
HAha. Nice translation. Not sure how they managed to get that wrong.
ReplyDelete灭火 means "to put out a fire" (from the characters "to extinguish" and "fire"
瓶 means "bottle"
Hand grenade is:
手榴弹 (literally hand, pomegranate, bomb)
Can't see how they mixed that up at all.
(sorry for the nerding out. I'm trying to learn this stuff, so it's on my mind)